Притяжательные местоимения. Группы притяжательных местоимений в испанском языке Притяжательное местоимение в испанском

Несколько слов о притяжательных местоимениях.

  1. В испанском языке существует две формы притяжательных местоимений: местоимения-прилагательные и местоимения-существительные. Сегодня мы поговорим о притяжательных местоимениях-прилагательных.
  2. Притяжательные местоимения-прилагательные всегда употребляются с существительными. Например: Mi nombre. Tu perro.
  3. Притяжательные местоимения-прилагательные всегда употребляются перед существительным, и никогда – после. Например: Mi amigo, и никогда – amigo mi.
  4. Tú – это местоимение. Tu – это притяжательное местоимение-прилагательное.

Мужской и женский род. Множественное и единственное число.

  1. Род и число притяжательного местоимения будет зависит от рода и числа существительного, с которым оно употребляется.
  2. Притяжательные местоимения, которые меняют свою форму: Nuestro (nuestra) и vuestro (vuestra). Все остальные местоимения не меняют свою форму и могут употребляться с существительными мужского и женского рода без изменений. Например: Casa, женский род. Esta es mi casa. Coche, мужской род. Este es mi coche.
  3. Для образования множественного числа добавь –s к местоимению. Например, mi – mis. Tu – tus. Vuestra – vuestras.

Su, su и su. Местоимение su в испанском языке.

Как ты уже заметил, по крайней мере 4 местоимения имеют одинаковую форму притяжательного местоимения: “Su”. Иногда без контекста сложно понять, о ком или о чём говорит человек, употребляя притяжательное местоимение «Su».

Например: Sus amigos son muy simpáticos.

Из данного предложения мы не можем понять, о чьих друзьях говорит этот человек.

Таким образом, когда ты используешь притяжательное местоимение Su, всегда помни, что ты должен ввести контекст, чтобы не запутать своих собеседников. А сделать совсем нетрудно. Например:

Ricardo es mi amigo. Su hermana tiene veinticinco años.

Ustedes son estudiantes. Su escuela esmuy grande.

Ellos tienen un gato. Su gato es pequeño y negro.

Ещё несколько примеров:

Mi gato es pequeño, bonito, blanco y negro.

Susana tiene un perro. Su perro es muy grande y gordo. Su perro se llama Sharik. Sharik es marrón y blanco.

Nuestro coche es nuevo. Es rojo y pequeño. También es muy caro.

Ellos son nuestros vecinos. Se llaman Luis y Gloria. Son viejos. Luis tiene sesenta y cinco años y Gloria tiene sesenta y ocho. Son esposos.

Mis hijos tienen una casa muy grande. Su casa es vieja pero muy bonita.

¿José Alejandro Domínguez Velázquez? Vuestro nombre es muy grande.

La familia. Los Simpson.

Bart es hermano de Lisa.

Lisa es hermana de Bart.

Homer es el papá de Bart y de Lisa y Marge es su mamá.

Homer y Marge son esposos.

El padre de Homer es el Abuelo Abraham.

Y la esposa de Abraham se llama Mona. Mona es la mamá de Homer.

Homer tiene un hermano. Se llama Herb.

Y Marge tiene dos hermanas. Una se llama Patty y la otra se llama Selma.

Bart y Lisa tienen una hermana menor. La pequeña Maggie. Maggie es un bebé.

Selma, la hermana de Marge, también tiene un bebé. Se llama Ling.

La abuela de Ling (mamá de Marge, Selma y Patty), se llama Jackeline. El abuelo se llama Clancy.

Bart es el mayor.

Lisa es la segunda hija.

Y Maggie es la más pequeña.

Selma y Patty son las tías de Bart, Lisa y Maggie. Herb es el tío de ellos, también.

El abuelo es muy viejo.

Homer es tonto, pero divertido.

La mamá, Marge, tiene el pelo azul y rizado.

Bart tiene el pelo corto.

Lisa y Maggie también.

Homer no tiene pelo.

Todos son amarillos y tienen unos ojos muy muy grandes:)

Новые слова:

Abuelo, abuelito: дед, дедушка

Abuela, abuelita: баба, бабушка

Padre, papá: отец, папа

Madre, mamá: мать, мама

Esposo, sa: муж, жена

А также: Marido y mujer: муж и жена

Hijo, ja: Сын, дочь

Nieto, nieta. Внук, внучка

Tío, a: дядя, тётя

Bebé: ребёнок

El mayor, más grande: самый старший, ещё старше

Segunda: вторая

La más pequeña: самая младшая

  • " onclick="window.open(this.href," win2 return false > Imprimir
Detalles Categoría: Местоимения

Местоимение - самостоятельная часть речи, которая указывает на предметы, признаки, количество, но не называет их

Местоимения делятся на несколько групп: личные (указывают на говорящего или лицо, к которому обращена речь), указательные (выделяют объект или качество), притяжательные (указывают на принадлежность предмета или лица).

Личные местоимения

Личное местоимение практически всегда не указывается, поскольку по окончанию глагола и так понятно, о каком лице речь. Если в предложении два действующих лица и два сказуемых, то личные местоимения не опускаются никогда :

Yo soy feliz, y él no lo es.

Уважительное обращение Usted по родам не меняется, а по числам меняется.
Местоимения множественного числа имеют род: в окончании гласная о для м.р. и а – для ж.р.

В сочетании с предлогами используются ударные формы (см. ниже), например:

para ti, con ella, de nosotros, a vosotros.

В следующих конструкциях используются личные местоимения, а не ударные:

  • Como ella, él, yo, etc.
  • Entre tú y yo
  • Excepto ella, yo, nosotros, etc.
  • Incluso/incluyendo él, tú, ellos, etc.
  • Según ella, yo, vosotros, etc.

Указательные местоимения

Местоимение Примеры
Este - этот
Esta - эта
Esto - это
Estas - эти
Estos - эти
Esta casa es la más bonita.
Этот дом - самый красивый.
Esto es todo lo que sé.
Это все, что я знаю.
Estos hombres llevan aquí todo el día.
Эти парни проводят здесь весь день.
Estas chicas son muy atractivas.
Эти девушки очень привлекательные.
Ese - тот
Esa - та
Eso - то
Esos - те
Esas - те

Ese perro está loco; ladra día y noche.
Та собака сошла с ума - она лает целыми днями.
Esa es la flor que llevó mi mamá en su ramo de novia.
Вон тот - цветок, который несла мама в ее букете невесты.

Это местоимение указывает не еще более удаленный предмет.

Местоимение este заменяет последнее упомянутое существительное, aquel - к предпоследнему:

Manuel es mayor que Juán. Este tiene 4 años y aquel es de 7 años. (este se refiere a Juán, aquel se refiere a Manuel)

Притяжательные местоимения

Единственное число Множественное Перевод
mi
tu
su
Mis
tus
sus
Мой – мои
Твой – твои
Nuestro (nuestra)
Vuestro (vuestra)
Su
Nuestros (nuestras)
Vuestro (vuestras)
sus
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Притяжательные местоимения имеют еще одну форму, ударную (тут все формы изменяются по родам и числам):

Единственное число Множественное Перевод
Mío, mía
Tuyo, tuya
Suyo, suya
Míos, mías
Tuyos, tuyas
Suyos, suyas
Мой – мои
Твой – твои
Его, её, Ваш, Ваша – их, Ваши
Nuestro, nuestra
Vuestro, vuestra
Suyo, suya
Nuestros, nuestras
Vuestros, vuestras
Suyos, suyas
Наш – наши
Ваш – ваши
Их, Ваши – их, Ваши

Ударная форма употребляется взамен существительного (чтоб не повторяться), при обращении или когда перед определяемым существительным уже есть указательное местоимение (тот, этот..) или числительное. Переводятся так же, как и безударные. Всегда используются ВМЕСТО существительного, т.е. БЕЗ него.

Пример: No son mis libros, son tuyos . Это не мои книги, это твои.

Ударные и безударные формы. Падежные местоимения

Ударная форма Дательный (кому) Винительный (кого? что? )
me me
ti te te
él, ella; usted le lo, la; le, lo, la
nosotros nos nos
vosotros os os
ellos, ellas; ustedes les los, las; les, los, las

Во всех подежах, кроме дательного и винительного, используются ударные формы местоимений и . Следует запомнить одно исключение: с предлогом con в формах 1го и 2го л.ед.ч (я и ты) местоимения сливаются: conmigo, contigo .

Voy contigo. Я пойду с тобой.

Coma sin nosotros. Ешь без нас.

¿Has oído esta historia de nosotros? Ты слышал эту историю о нас? или Ты слышал эту историю от нас?

Mi hermano siempre se me ríe. Мой брат всегда смеется надо мной.

Cree que todo el mundo está conrta el. Думаю, что все против него.

Me gusta mi casa. Estoy muy cómodo en él. Мне нравится мой дом. Мне в нем очень удобно.

No quiero hablar acerca ellа. Я не хочу разговаривать о ней.

Дополнения в дательном и винительном падеже не могут выражаться только ударной формой местоимения: используются безударные формы, либо безударные формы в сочетании с ударными.

При использовании нескольких местоимений сначала идет дательный падеж, потом винительный. Если идут подряд два местоимения 3 лица, то первое изменяется на se, например: Se lo digo (неправильно: le lo digo) - Я ему это говорю.

Pregúntame . Спроси меня.

Te lo digo. Я тебе это говорю.

Местоимения в падеже используются после инфинитива, причастия или повелительной формы глагола и пишутся слитно ("dímelo" - "скажи мне это"). Если глагол стоит в любой другой форме, то местоимения ставятся перед ним: Nos lo pide. Он просит нас об этом.

В глагольных конструкциях возможно два варианта: Lo estoy estudiando = Estoy estudiándolo .

Другие местоимения

Todo - все, всё, вся; cada - каждый, каждая
lo - что
algún - какой-нибудь; ningún - никакой
mismo - тот же самый; si - себя
alguien, nadie, otros - кто-то, никто, другие

todo el día - весь день

todo el libro - вся книга

todo lo que necesito - все, что мне нужно

Dame algún ejemplo. Дай мне какой-нибудь пример.

Soy de la misma opinión. Я того же мнения.

Притяжательные местоимения в испанском языке, указывая на принадлежность определенных лиц, явлений или предметов другим явлениям или лицам, демонстрируют двоякий характер использования: в качестве, так именуемых, местоимений-прилагательных, а также местоимений-существительных.

Так, употребляясь в функции прилагательных, притяжательные местоимения в испанском используются исключительно в связке с существительным, согласуясь с ним, как с предметом обладания, в форме лица и числа.

Su (3 л. и ед. ч.) interés es evidente. (Его интерес очевиден).

Sus (3 л. и мн. ч.) comentarios son muy interesantes. (Их предложения очень интересны).

При этом, нужно отметить, что испанские притяжательные местоимения-прилагательные обладают двумя формами — полной и краткой. Полные варианты характеризуются преимущественно постпозитивным употреблением (после существительного с применением согласования с ним). —

La hermana nuestra trabaja en el hospital. — Наша сестра работает в больнице.

Подобное использование испанских местоимений притяжательного типа, как правило, вносит дополнительный экспрессивный оттенок в высказывания, делая их более торжественными и книжными. —

Es el amigo mío para siempre. — (Это мой друг на вечные времена.) + чрезмерная напыщенность.

В свою очередь, используясь в своей краткой форме, притяжательные испанские местоименные единицы ставятся перед существительным (препозициональное употребление), в обязательном порядке согласуясь с ним в числе, иногда — в роде (в первом и втором лице множественного числа), а артикль, при этом, опускается. —

Nuestro (ед.ч., м.р.) casa está en otra ciudad. (Наш дом в другом городе).

Mis (мн. ч.) ingresos son pequeños. (Мои доходы невелики)

Такое притяжательное местоимение, как su или sus (его, ее, наши, ваша, ваш) характеризует очень большое количество лиц или предметов. В этой связи, если контекст однозначно не указывает на его обладателя, то практикуется использование личного местоимения уточняющего типа вместе с de (предлог), которое ставится после существительного. —

Es su bolígrafo de Usted. (Это Ваша шариковая ручка)

лицо (обладатель)

Форма притяжательного местоимения

Притяжательные местоим.-прилаг.

Притяж. местоим.-сущ-ные

в краткой форме в полной форме
един. ч.

1 лицо

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. - el) mìo

(опр. арт. -la) mía

(с арт. или без) mìo

(с арт. или без) mía

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) mìos

(опр. арт. -las) mías

(с арт. или без) mìos

(с арт. или без) mías

2 лицо Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) tuyo

(опр. арт. -la) tuya

(с арт. или без) tuyo

(с арт. или без) tuya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) tuyos

(опр. арт. -las) tuyas

(с арт. или без) tuyos

(с арт. или без) tuyas

3 лицо

él, ella, Ud.

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) suyo

(опр. арт. -la) suya

(с арт. или без) suyo

(с арт. или без) suya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) suyos

(опр. арт. -las) suyas

(с арт. или без) suyos

(с арт. или без) suyas

Множест. ч.

1 лицо

nosotros

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) nuestro

(опр. арт. -la) nuestra

(с арт. или без) nuestro

(с арт. или без) nuestra

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) nuestros

(опр. арт. -las) nuestras

(с арт. или без) nuestros

(с арт. или без) nuestras

2 лицо

vosotros

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) vuestro

(опр. арт. -la) vuestra

(с арт. или без) vuestro

(с арт. или без) vuestra

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) vuestros

(опр. арт. -las) vuestras

(с арт. или без) vuestros

(с арт. или без) vuestras

3 лицо

ellos, Ustedes

Един. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -el) suyo

(опр. арт. -la) suya

(с арт. или без него) suyo

(с арт. или без) suya

Множест. число

му-кой род

же-кий род

(опр. арт. -los) suyos

(опр. арт. -las) suyas

(с арт. или без) suyos

(с арт. или без) suyas

Список фактического материала

1. Виноградов В.С. Грамматика испанского языка. — М.: Высшая школа 2007.

2. Домашнев А., Шишкина И.П., Гончарова Е.А. Интерпретация художественного текста. M.: Просвещение, 1993

3. Комарова Ж.Т. Испанский язык для всех. — М.: Менеджер. 2007

В этой статье рассмотрим притяжательные местоимения в испанском.

Притяжательные местоимения в испанском языке указывают на принадлежность одного объекта, лица или явления другому. В испанском языке притяжательные местоимения делятся на 2 группы: притяжательные местоимения-прилагательные и притяжательные местоимения-существительные.

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке

Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке всегда употребляются с существительным и согласуются с ним в роде (не во всех лицах) и числе. Наличие перед существительным притяжательного местоимения в испанском языке позволяет опустить артикль. Позиция местоимения-прилагательного – всегда перед существительным:

Tengo una hora para mi vuelo desde Kiev – у меня есть час (времени) до моего отлёта из Киева

В таблице приведён полный список притяжательных местоимений-прилагательных в испанском языке:

единственное число

множественное число

mi – мой, моя

mis - мои

tu – твой, твоя

tus - твои

su – его, её, Ваш

sus – его, её, Ваши

nuestro (- as ) – наш, наша

nuestros (- as) - наши

vuestro (- as) – ваш, ваша

vuestros (-as) - ваши

su – их, Ваш, Ваша

su – их, Ваши

Между русскими и испанскими притяжательными местоимениями нет полного соответствия, поэтому на это следует обратить внимание:

1. Притяжательное местоимение vuestro и его производные указывают на принадлежность нескольким лицам, каждого из которых по отдельности можно назвать на «ты»;

2. Местоимение su в испанском языке относится не к существительному, которому принадлежит что-либо, а к самому объекту принадлежности. Кроме того, местоимение su в испанском языке всегда соотносится с третьим лицом, в русском языке это отношение может варьировать.

3. Поскольку форма испанского местоимения su одинакова для единственного и множественного числа, то для уточнения принадлежности используется предлог de

su mesa de él – его стол

su mesa de ellos – их стол

Примечание : личное местоимение в испанском языке tú (ты) выделено на письме графическим ударением, чтобы не путать его с притяжательным местоимением-прилагательным tu (твой)

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке

Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке используются самостоятельно, заменяя собой собственно существительные. Перед такими притяжательными местоимениями в испанском языке обычно ставится определённый артикль:

éste es tu libro y aquél - el mío – это твоя книга, а та – моя

Определённый артикль в испанском языке опускается перед притяжательным местоимением-существительным, если оно стоит после глагола ser

este lápiz es mío – этот карандаш – мой

В таблице приведён список притяжательных местоимений-существительных:

единственное число

множественное число

мужской род

женский род

мужской род

женский род

mío - мой

mía - моя

míos - мои

mías - мои

tuyo - твой

tuya - твоя

tuyos - твои

tuyas - твои

suyo – его, Ваш

suya – её, Ваша

suyos – его, Ваши

suyas – её, Ваши

nuestro - наш

nuestra - наша

nuestros - наши

nuestras - наши

vuestro - ваш

vuestra - ваша

vuestros - ваши

vuestras - ваши

suyo – их, Ваш

suya – их, Ваша

suyos – их, Ваши

suyas – их, Ваши

Особенности употребления притяжательных местоимений-существительных в испанском:

1. Иногда притяжательные местоимения в испанском могут употребляться с определённым артиклем среднего рода lo: lo mío – моё. В этом случае они заменяют существительное, имеющее обобщающее значение

2. В литературной речи и в устойчивых выражениях притяжательные местоимения-существительные могут занимать позицию после существительного:

Es amiga mía desde que era pequeño - это моя подруга с той поры,когда я был ещё ребёнком

Притяжательные местоимения в испанском языке, указывая на принадлежность определенных лиц, явлений или предметов другим явлениям или лицам, демонстрируют двоякий характер использования: в качестве, так именуемых, местоимений-прилагательных, а также местоимений-существительных.

Местоимения mi, tu, su, nuestro и т.д. - это притяжательные местоимения-прилагательные. Они обычно ставятся перед существительным и всегда согласуются в числе, а иногда (некоторые) также в роде. В этих случаях артикль перед существительным опускается.

На русский язык испанские притяжательные местоимения-прилагательные переводятся соответствующими притяжательными местоимениями. Несмотря на это, испанские притяжательные местоимения имеют целый ряд различий по сравнению с русскими притяжательными местоимениями.

Следует помнить следующее:

1. Формы местоимений mi, tu, su являются формами местоимений как мужского рода, так и женского, например:

2. Формы местоимений nuestro, nuestra, nuestros, nuestras переводятся на русский язык местоимениями в ед. числе - наш, наша ; во мн. числе - наши ; местоимения vuestro, vuestra ваш, ваша , vuestros, vuestras ваши указывают на принадлежность предмета нескольким лицам или многим, к каждому из которых говорящий может обратиться на „ты”.

3. Формы местоимений su, sus согласуются в роде и числе не с лицом, которому принадлежит данный предмет, а с существительным - предметом , который принадлежит обладателю - лицу , например: su lápiz переводим на русский язык: „его ” карандаш, „её ” карандаш, „Ваш ” карандаш, „их ” карандаш.

И так, употребляясь в функции прилагательных, притяжательные местоимения в испанском используются исключительно в связке с существительным, согласуясь с ним, как с предметом обладания, в форме лица и числа.

Su (3 л. и ед. ч.) interés es evidente. (Его интерес очевиден).

Sus (3 л. и мн. ч.) comentarios son muy interesantes. (Их предложения очень интересны).

При этом, нужно отметить, что испанские притяжательные местоимения-прилагательные обладают двумя формами - полной и краткой. Полные варианты характеризуются преимущественно постпозитивным употреблением (после существительного с применением согласования с ним). -

La hermana nuestra trabaja en el hospital. - Наша сестра работает в больнице.

Подобное использование испанских местоимений притяжательного типа, как правило, вносит дополнительный экспрессивный оттенок в высказывания, делая их более торжественными и книжными. -

Es el amigo mío para siempre. - (Это мой друг на вечные времена.) + чрезмерная напыщенность.

В свою очередь, используясь в своей краткой форме, притяжательные испанские местоименные единицы ставятся перед существительным (препозициональное употребление), в обязательном порядке согласуясь с ним в числе, иногда - в роде (в первом и втором лице множественного числа), а артикль, при этом, опускается. - Nuestro (ед.ч., м.р.) casa está en otra ciudad. (Наш дом в другом городе).

Mis (мн. ч.) ingresos son pequeños. (Мои доходы невелики)

Такое притяжательное местоимение, как su или sus (его, ее, наши, ваша, ваш) характеризует очень большое количество лиц или предметов. В этой связи, если контекст однозначно не указывает на его обладателя, то практикуется использование личного местоимения уточняющего типа вместе с de (предлог), которое ставится после существительного. -

Es su bolígrafo de Usted. (Это Ваша шариковая ручка)

Следует также помнить, что если, например, в русском языке присутствует такое местоимение, как свой, которое может использоваться в форме любого лица, то в испанском каждое лицо характеризуется присутствием отдельного определенного местоимения. -

Hoy almuerzo con mi hermana Nina. (Я сегодня обедаю с моей (= со своей) сестрой Ниной).

Se reunieron con sus amigo. (Они встретились с их другом (= со своим) другом.

Нередко в испанском языке можно столкнуться со случаями употребления притяжательных местоимений с целью замены ими существительных. Подобные местоимения-существительные притяжательного типа используются самостоятельно без определяемого существительного, заменяя его собой в речи, чтобы избежать излишних ненужных повторов. При этом, используется только полная форма местоимений. -

la esposa de Pedro funciona como un barbero, y la mía funciona como un contador. (Жена Педро работает парикмахером, а моя - бухгалтером).

Как видно из приведенного примера, обычно перед местоимениями-существительными ставится артикль определенного типа. Однако, в случае присутствия во фразе глагола ser, он опускается. -

De quién es la idea? Es nuestra. - Чья эта идея? Наша.

De quién es el coche? Es mío. - Чья эта машина? Моя.

Местоимения делятся на несколько групп: личные (указывают на говорящего или лицо, к которому обращена речь), указательные (выделяют объект или качество), притяжательные (указывают на принадлежность предмета или лица).

Притяжательные местоимения имеют еще одну форму, ударную (тут все формы изменяются по родам и числам):

Ударная форма употребляется взамен существительного (чтоб не повторяться), при обращении или когда перед определяемым существительным уже есть указательное местоимение (тот, этот..) или числительное. Переводятся так же, как и безударные. Всегда используются вместо существительного, т.е. без него.

Притяжательные местоимения в испанском языке указывают на принадлежность одного объекта, лица или явления другому. В испанском языке притяжательные местоимения делятся на 2 группы: притяжательные местоимения-прилагательные и притяжательные местоимения-существительные.

1. Притяжательные местоимения-прилагательные в испанском языке всегда употребляются с существительным и согласуются с ним в роде (не во всех лицах) и числе. Наличие перед существительным притяжательного местоимения в испанском языке позволяет опустить артикль. Позиция местоимения-прилагательного – всегда перед существительным:

Tengo una hora para mi vuelo desde Kiev – у меня есть час (времени) до моего отлёта из Киева

В таблице приведён полный список притяжательных местоимений-прилагательных в испанском языке:

При переводе на испанский язык следует особое внимание обратить на русское притяжательное местоимение свой - свои .

по-испански по-русски
Esto es mi lápiz. Tengo mi lápiz. Leo mi libro. Это мой карандаш. У меня свой карандаш. Я читаю свою книгу.

В русском языке возвратное притяжательное местоимение свой может относиться ко всем лицам обоих чисел. В испанском языке ему соответсвуют, в зависимости от субъекта, различные притяжательные местоимения (см. выше), а только местоимение su, sus в 3-м лице соответствует русскому свой, - свои , причем и здесь следует быть очень осторожным. Необходимо помнить о том, что испанские притяжательные местоимения согласуются с существительным-предметом , а не с лицом, обладающим данным предметом.

Между русскими и испанскими притяжательными местоимениями нет полного соответствия, поэтому на это следует обратить внимание:

1) Притяжательное местоимение vuestro и его производные указывают на принадлежность нескольким лицам, каждого из которых по отдельности можно назвать на «ты»;

2) Местоимение su в испанском языке относится не к существительному, которому принадлежит что-либо, а к самому объекту принадлежности. Кроме того, местоимение su в испанском языке всегда соотносится с третьим лицом, в русском языке это отношение может варьировать.

3) Поскольку форма испанского местоимения su одинакова для единственного и множественного числа, то для уточнения принадлежности используется предлог de.

Кроме того, личное местоимение в испанском языке tú (ты) выделено на письме графическим ударением, чтобы не путать его с притяжательным местоимением-прилагательным tu (твой)

2. Притяжательные местоимения-существительные в испанском языке используются самостоятельно, заменяя собой собственно существительные. Перед такими притяжательными местоимениями в испанском языке обычно ставится определённый артикль:

éste es tu libro y aquél - el mío – это твоя книга, а та – моя

Определённый артикль в испанском языке опускается перед притяжательным местоимением-существительным, если оно стоит после глагола ser este lápiz es mío – этот карандаш – мой

В таблице приведён список притяжательных местоимений-существительных:

единственное число множественное число
мужской род женский род мужской род женский род
mío - мой mía - моя míos - мои mías – мои
tuyo - твой tuya - твоя tuyos - твои tuyas – твои
suyo – его, Ваш suya – её, Ваша suyos – его, Ваши suyas – её, Ваши
nuestro - наш nuestra - наша nuestros - наши nuestras – наши
vuestro - ваш vuestra - ваша vuestros - ваши vuestras – ваши
suyo – их, Ваш suya – их, Ваша suyos – их, Ваши suyas – их, Ваши

Иногда притяжательные местоимения в испанском могут употребляться с определённым артиклем среднего рода lo: lo mío – моё. В этом случае они заменяют существительное, имеющее обобщающее значение

В литературной речи и в устойчивых выражениях притяжательные местоимения-существительные могут занимать позицию после существительного.

Несамостоятельная форма с существительным - эта форма местоимения употребляется только вместе с существительным в значении прилагательного.

Притяжательные местоимения согласуются с существительными, которые определяют, в числе, а местоимения 1-го и 2-го лица множественного числа - и в роде:

Mi (tu, su) libro - mis (tus, sus) libros

Mi (tu, su) novela - mis (tus, sus) novelas

Nuestro (vuestro) amigo- nuestros (vuestros) amigos

Nuestra (vuestra) hermana- nuestras (vuestras) hermanas

Притяжательное местоимение su-sus - подходит многим. Если из контектса непонятно к кому оно относится, то после существительного ставится уточняющее личное местоимение с предлогом de.